Keine exakte Übersetzung gefunden für فتى الطرف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فتى الطرف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Des nouvelles de Bud sur le fils? - Le gosse lui a donné un tuyau.
    أي كلمة من " بد " وذلك الفتى ؟ - ذلك الفتى أعطاهـ طرف خيط -
  • les presque canon, par des presque canon, et le reste d'entre nous attend patiemment que les geeks, les losers et autres zarbi aient l'audace de nous inviter à une soirée de pelotage embarrassante
    وعد ذلك الفتيات الشبه مثيرات ،يتم طلب مرافقتهن من طرف الفتيان الشبه جذابين وبعدها بقيتنا يجب علينا الجلوس والإنتظار
  • C'est un gamin envoyé par un épicier pour faire régler sa note.
    إنه فتي منحرف،أرسل من طرف موظف البقالة ليجمع الفواتير،صحيح
  • Plusieurs femmes et filles continuent d'être assassinées par des membres de leur famille («crimes d'honneur»).
    ولم يزل عدد من النسوة والفتيات يغتال باستمرار من طرف أفراد الأسرة نفسها من خلال ممارسة "قتل الشرف".
  • Le garçon mignon du mauvais côté de la piste qui fait de bonnes imitations et avec qui je suis mariée pour de faux
    الفتى الوسيم الواقف في الطرف الخطأ من المسارات .الذي يقوم بإنطباعات جيدة والذي تزوجت به بطريقة مزيفة
  • Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.
    وهي حالة يساهم فيها الفقر والقرارات غير المدروسة من طرف الفتيات وأولياء أمورهن، والجهل، والبحث عن اليد العاملة المنخفضة التكلفة، واستغلال البغاء.
  • Par ailleurs, et bien que les forces armées et les groupes armés n'aient pas pour habitude de recruter et d'utiliser des filles, 50 filles auraient été associées au Front uni pour le changement dans la zone de Guereda, dans le département de Dar Tama.
    وفضلا عن ذلك، وعلى الرغم من عدم انتشار تجنيد الفتيات واستخدامهن من طرف القوات والجماعات المسلحة، قيل إن 50 فتاة يرتبطن بالجبهة الموحدة من أجل التغيير يوجدن في منطقة غيريدا، مقاطعة دارتاما.
  • Il l'encourage à prendre des mesures pour surmonter les attitudes traditionnelles qui font obstacle à l'éducation des filles et des femmes et recommande que l'État partie mette en œuvre les mesures nécessaires pour qu'elles aient le même accès que les hommes à tous les niveaux de l'enseignement et pour que les filles restent à l'école.
    وتحث الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لإزالة المواقف التقليدية التي تشكل عقبات تحول دون تعلّم الفتيات والنساء وتوصي الدولة الطرف بأن تنفذ التدابير اللازمة لضمان المساواة للفتيات والنساء في الحصول على التعليم بجميع مراحله، وعدم تسرب الفتيات من المدارس.
  • Il engage l'État partie à encourager davantage la diversification des choix en matière d'éducation offerts aux garçons et aux filles et lui demande instamment d'encourager un dialogue public sur les choix que les filles et les femmes font en matière d'éducation et sur les possibilités qui leur sont ultérieurement offertes sur le marché du travail.
    وتهيب بالدولة الطرف أن تشجع على إدخال مزيد من التنويع في الخيارات التعليمية المتاحة للفتيان والفتيات، وتحث الدولة الطرف على التشجيع على فتح حوار عام بشأن الخيارات التعليمية التي تعتمدها الفتيات والنساء وما يترتب عليها لاحقا من فرص وحظوظ في سوق العمل.